Los Tainos Arawacos tradicionalistas De Boriken

GUAYTIAO DE GUATU MA CU DEL CONCILIO TAINO

Conversacion Taino - Dialecto de la Montañas Sureste de Boriken/Dialect from the Southeast Mountains of Boriken

Gracias a mi Cacike tengo el privilegio de escuchar conversaciones en Taino -- como dicen Las Chronicas -- la lenguaje las mas dulce en el mundo. El Cacike y yo (Tekina-eirú) estamos trabajando un proyecto de lenguaje "revitalization" para restorar el dialecto Taino de la Montañas Sureste de Boriken, una region que consistia de: Cayey, San Lorenzo, Caguas, Comerio, Cidra, Aibonito, y Orocovis. Tenemos un sueño que un dia vamos a escuchar voces de niños hablando Taino de nuevo en las montañas de nuestros antepasados.

Aqui, invitamos a todos a compartir/conversar en Taino -- como puede -- asi ensayamos que sabemos, y aprendemos mas!

-------

Thanks to my Cacike, I have the privilege of enjoying conversations in Taino -- as the Chronicles say -- the sweetest language in the world! The Cacike and I (Tekina-eirú) are working on a language revitalization project to restore the Taino dialect specific to the Southeast mountain region of Boriken, a region that specifically consists of Cayey, San Lorenzo, Caguas, Comerio, Cidra, Aibonito, y Orocovis. We have a dream that someday we will hear voices of children speaking Taino once again in the mountains of our Ancestos in Boriken.

We invite you to use this space to converse in Taino -- as you can -- that way we can practice what we know, and learn more.

-- Tekina-eirú

Vistas: 12150

Responde a esto

Respuestas a esta discusión

frase #1 Ninos bailando: creo que el cacike lo escribio: "Guakia guaili a babenaca gua areyto yukayeke sa Tejas."  Me pregunto si se podra: "Areyto yukayeke sa Tejas da'ra babenaca ali guailino"...una curiosidad. Y los dejo que hoy si me desvele! Oh preocupaciones...lejos de mi! LOL

Es inmensamente grandioso la labor que realizan....mis mejores deseos....estoy aprendiendo mucho de vosotros...

um abrazo

 Turabo, significa  rio para el cielo?  Turey y abo? Se que este era el nombre del pueblo Gurabo. Mi abuela nacio en este pueblo y se crio en Caguas pero luego regreso. Mi abuelo nacio y se crio en Yabucoa.

Podría tratarse de una alusión a la lluvia. Agua del cielo...o quizás a las cascadas de aguas.?

¿Alguien sabe algo sobre ésto? ¿Es un buen recurso para aprender el idioma?

Es interesante...en algunos cosas coincide...en otra los orígenes son más polémicos

¿Qué cosas son polémicas?

polémicas, quiere decir que se presta a discusión. Que hay muchas interpretaciones sobre una misma palabra.

 

Los tainos como también los siboneyes tenían entre su lengua palabras de otras tribus y culturas, del guaraní, del maya incluso, etc.

Tocayo es una palabra comun entre las islas ,sur y cental America. En la pelicula Dances with Wolves los indios usaron esta palabra tambien.

Nonún siao hurican e mara sao anana e ni sao yanuna.

«La luna trajo el ciclón y la brisa acabó con las flores y el agua asoló la Madre Tierra».

es posible?

Yao,
Martin Caciba Opil Veguilla me escribió algo en mi pagina de perfil que dice:
Tairikén guakía Yara, D"ma-chalí a gua guarike!!

He estado buscando en los diccionarios y esto fue lo que encontré:

CHALI: jewel
Da = Yo o Mi
Ma = adj. : Grande
D"ma = I (am) the jewel (???)
Guarique.-Una sierra de Haytí, que formaba el puerto de Navidad, donde primeramente acamparon los españoles en América.
GUA: prefijo denominativo usado para senalar o distinguir con un titulo particular a personas o cosas.
Gua'kia = pron : Nosotros o Nuestro
YARA: place, location, hole

Así que mi mejor intento de traducció es:
Bienvenido a nuestro sitio, yo soy la joya del Guarike.

¿Cuán cerca o lejos estuve? Tengan en cuenta que yo sé casi nada de Taíno.

Jajon choreto

Hola Efraín me gustaría saber cual o cuales son los diccionarios que consultas, pues he estado buscando y hay muy poca cosa. Yo sólo tengo el de Edwin miner solá, y a decir verdad; no me convence del todo...

RSS

© 2024   Creada por Dr. Tekina-eirú Maynard.   Con tecnología de

Informar un problema  |  Términos de servicio