Los Tainos Arawacos tradicionalistas De Boriken

GUAYTIAO DE GUATU MA CU DEL CONCILIO TAINO

Vocabulario Taino/Vocabulary - Dialecto de la Montañas Sureste de Boriken/Dialect from the Southeast Mountains of Boriken

Gracias a mi Cacike tengo el privilegio a escuchar conversaciones en Taino -- como dicen Las Chronicas -- la lengua las mas dulce en el mundo. Nuestro Tribu son bendecido que nuestro Cacike todavia habla nuestro lenguaje, pero lamentable, hay muy poco gente que todavia tiene este don. Lenguaje y tradiciones son regional.  Por eso, El Cacike y yo (Tekina-eirú) estamos trabajando un proyecto de lenguaje "revitalization" para restorar el dialecto Taino de la Montañas Sureste de Boriken, una region que consistia de: Cayey, San Lorenzo, Caguas, Comerio, Cidra, Aibonito, y Orocovis. La tema de esta charla es identificar vocabulario que es parte de nuestro dialecto.  Todo el mundo estan bienvenido a compartir!  Tenemos un sueño que un dia vamos a escuchar voces de niños hablando
Taino de nuevo en las montañas de nuestros antepasados.

----

Thanks to my Cacike, I have the privilege of enjoying conversations in Taino -- as the Chronicas say -- the sweetest language in the world! Our Tribe is blessed that our Cacike still knows how to speak Taino,
but there are very few of us left that have this gift. Language and traditions are regional.  For that reason, the Cacike and I (Tekina-eirú) are working on a language revitalization project to restore the Taino dialect specific to the Southeast mountain region of Boriken, a region that specifically consists of Cayey, San Lorenzo, Caguas, Comerio, Cidra, Aibonito, y Orocovis. The goal of this discussion is to identify vocabulary that is part of our dialect. Everyone is welcome to contribute! We have a dream that someday we will hear voices of children speaking Taino once again in the mountains of our Ancestos in Boriken.

------------------------------------------
Taino & Arawak Dictionaries
------------------------------------------

Para ayudar todo que quiere aprender nuestro lenguaje Taino, aqui es una
lista de diccionarios que yo encontre'. (A vece la informacion es en
conflicto, pero nada, aqui esta!) Si sabes de alguno que no parece aqui,
dejame saber, y yo puedo a~nadir.

To help those who want to learn Taino, here is a list of diccionaries I
have found. (Sometimes the information is in conflict, but here it is!)
If you know of one that doesn't appear here, let me know and I can add it:

http://www.prfdance.org/taino.dictionaries.htm

-- Tekina-eiru

Vistas: 9261

Responde a esto

Respuestas a esta discusión

Mis Venas=Ni-llagra

Sus Venas= Li-llagra

 

 

Tay caraya. Iris me gustaria saber si usted es la que hace esos dibujos tan beyos ke veo en todas sus repuestas Y kisiera saber si me da permiso para poner agunos en camisetas para mi esposa e mi ija y para mi. Y si gusta agregeme a sus amigos.

 

guaricacuni.

Semign cacona guari.

Kinkayeke, kinkayero o kinkayeko, una palabra que me recuerdo cuando nino referiedo a una persona que iba de pueblo en pueblo entre cambiando o vendiendo mecansia. Esta palabra cres qe es indigina de nuestro leguaje?

La palabra quincalla viene del Francés quincaille, se refiere a cosas de metal de poco valor, La palabra Francesa viene de la onomatopeya del ruido que hacen los objetos al golpearse unos con los otros,- cin-clan!!  ese es el origen de la palabra quincallero!! no es de origen indígena!!

Buenas tardes y le pregunto en donde los consigo los dicionarios para comprarlos muchas Gracias.

RSS

© 2024   Creada por Dr. Tekina-eirú Maynard.   Con tecnología de

Informar un problema  |  Términos de servicio