Los Tainos Arawacos tradicionalistas De Boriken

GUAYTIAO DE GUATU MA CU DEL CONCILIO TAINO

In the days of the Conquest, many of our Taino Ancestors (like mine!) fled to the interior mountains of Boriken. There they lived and continued celebrating their Taino traditions in secret for own their survival. Many families kept "the secret" so well, that over the generations they "lost" the realization they were Taino, and became what would be known as the "Jibaro".

I recently read an interesting research paper by Dr. Lynne Guitar that spoke of a similar history in the Dominican Republic:
"Documenting the Myth of Taino Extinction."

Were your grandparents "Jibaros"? Likely many of the old traditions they kept -- from language to food to medicinal plants to spirituality and more -- are actually traditions that are TAINO!

Or maybe your Abuelos fully recognized themselves as TAINO!

What do you remember of your grandparents and their old traditions?

(OK....now for the spanish ;)
----------------------------
(Voy a traducir como una Taina -- "por ideas" ;)

En la epoca de la conquista, muchos de nuestros antepsados (como el mio!) escaparon por las montañas buscando refugio. Alli' ellos vivieron y continuaron celebrando sus tradiciones Tainos en secreto para sobrevivir. Con tanto secretos, atras de las generaciones, eventualmente muchos familias olvidaron completamente su identidad como "Taino" y convertieron en ser "Jibaro".

Hay un reporte de investigacion muy interesante de Dr. Lynne Guitar que habla de un historia parecido en la Dominica Rupublica:
"Documenting the Myth of Taino Extinction."

Si tu viene de una familia "Jibara", es bien posible que muchos de los tradiciones de su abuelos -- de lenguaje, comida, plantas medicinal y espiritualidad -- en realidad son tradiciones TAINOS!

O quizas su Abuelos tenia conocimento de su ser como TAINO!

Que recuerda de su Abuelos y sus tradiciones?

-- Tekina-eiru'

Vistas: 3744

Responde a esto

Respuestas a esta discusión

WAO! GRACIAS MARILYN...THIS IS PRICELESS! IM COPYING UR LIST TO ADD TO MINE! ;)
Tengo mas, que posteare en adelante, tengo a mi abuelita loca preguntandole cosas. Pero si no le hago asi, se pueden perder este conocimiento. Me alegro que te haiga gustado. Cualquier pregunta dejamela saber.

I have more that I will post on later, I have my grandma crazy asking her so many questions. But if I don't do it this knowledge will be lost. I'm glad that you like it. Any questions let me know.
Hola Marilyn,

Si me haces el favor de una pregunta a su abuela porque yo no tengo ninguna para hacer esta pregunta...

Cuando yo fue muy joven en Puerto Rico, siempre visto pedasos de pan sobre la puerta de muchos de las casitas. Que significa esa tradicion y de donde viene?

Muchas gracias.

Tomas
Saludos, Tomas

Ella me dice que eso lo hacian para que nunca faltara el pan (sustento) en esa casa. Ella no recuerda en estos momentos de que tradicion viene, pero su abuelo que decia que su mama era taina era el que lo hacia.
Ah hah! Gracias! Eso lo hacia mi Tio Abuelo. Siempre clavaron un pedazo de pan sobre la puerta de su hogar. En ese tiempo yo creia que era para los parajos. Muchas gracias por la repuesta.
De nada, cualquier pregunta dejame saber. Que le pregunto a mi abuela rapido!!!
Yao Tomas , Mi familia toda via hacen esto con el pan sobre la entrada de la casa. Mi abuela me explico esto era para que nunca falte el pan del dia. Mi Tia me dijo que esa practica es "del los indios" cuando hacian la cassaba los tendian sobre el techo de bojio

My family still put a piece of bread over the door. My grandmother told me this is so we will never do without our daily bread.
My aunt told me that this practice was "del los indios" when they made cassaba bread they would hang it on the bojio roof to dry.That was about 45 years ago.
Tiao, Tomas, Semign Caconi guari, el principio de esta tradicion viene de nuestros ancestros tainos, tenian una ceremonia en los dias de luna numero 9 que es el mes de septiembre, era una ceremonia el cual las mujeres, cocinaban el pan sagrado, de casabe, comian parte de este pan y el resto lo llevaban a sus casas y lo guardaban por un a~no y segun dicen las cronicas tenian por dichoso y bienaventurado al que guarda este pan, mi abuela decia que si esto se hacia, nunca faltaria el pan en nuestras casas, nosotros hacemos esta ceremonia y guardamos un pedacito de el casabe hecho en ceremonia, como lo hacian los antepasados.
en mi casa nunca vi esto pero mi abuela me contaba que lo hacian cuando ella era chiquita con un pan duro.. mi abuelita tambien le da un beso al pan si esta viejo o dañado y hay que botarlo. yo tambien lo hago.
sera poque no puede clavarlo quelo hacia? le preguntare.
ella tambien se echa sal por la espalda cuando cocina y yo tambien jajaja, pero estoy segura que esto no es necesariamente taino, lo dela sal.
Tantos respuestas buenas!

Quiero que todos sepan que este foro "Los Tainos Arawacos tradicionalistas De Boriken GUAYTIAO DE GUATU MA CU DEL CONCILIO TAINO", es una gran bendicion para mi. Me siento orgulloso de ser parte de esta comunidad.

Muchas gracias a todos!
Sr Tomas, Tiao, Nos honrra su expresin en este foro, Jajom, Maa Chalii Guakiia, tambien es una bendicion tenerlo en esta pagina y un honor conocerlo a travez de la misma Jajom, nuevamente!
Jajom-Gracias
Ma,a-Grandemente
Chalii-Alegre,Feliz
Guakia-nuestro, nosotros.
Tengo una historia peculiar de tradiciones jibara-taina:

cuando fuimos a casa de mi suegro
el tenia un perro de porcelana o barro, no se,
en la sala. El nos dijo que alguien que lo visito le advirtio
que no pusiera eso ahi (el perro falso) porque y que "eso
de noche cobra vida"
Entonces mi suegro se echo a reir y nos dijo "si eso
fuera cierto yo tendria un cag@ero en la sala" y se echo a reir.
yo me rei pero yo y mi esposo nos miramos
"sera esto una tradicion taina que tiene que ver con algun cemi?
tal vez opielyeguobiran?"

ahora en ingles:
i remembered when we went to jose's uncles house *he is like my father in law so to speak
he had a porcelain (or clay, i dont know) collie in
the livingroom. i never really pay attention to it.
but this time he said to us *someone told me to get rid of this because dog statues come to life at night, and i told him if that was true we would have a lot of poop in the living room, and he started laughing.
I laughed but i was like...this is eerie!
is this maybe a hand down of a taino custom
having to do with a taino cemi (maybe opie)
and they dont even know it???

RSS

© 2024   Creada por Dr. Tekina-eirú Maynard.   Con tecnología de

Informar un problema  |  Términos de servicio